About 关于我们 The Problem 现实困境 How It Works 服务流程 Our Method 我们的方法 Stories & Team 案例与团队 Free Consultation 免费咨询
Singapore Education Excellence · For International Students
新加坡教育卓越计划 · 专为国际学生

Your Child Deserves
to Excel

您的孩子
值得脱颖而出

Not just to survive Singapore's system — to lead it.

不只是在新加坡的体制中生存,而是引领它。

From International Student to Scholar & Leader
Guided by Those Who've Done It

从国际学生到学者与领袖 — 由亲历者陪伴引导

Book a Free Consultation 预约免费咨询
探索

The Insiders
Locals Never Tell You About

本地人从不外传
内部知识

Catch25 exists to give international students the same advantages local families spend generations accumulating. Singapore's education system rewards preparation that begins years before most parents even realise the deadlines exist.

凯驰廿五的使命,是让国际学生获得本地家庭耗费数代人积累的同等优势。新加坡的教育体制奖励的是提前多年布局的准备——而大多数家长甚至还不知道截止日期的存在。

After fighting so hard and investing so much to place your child among the 10% of international students who pass the national admissions test — you are already behind from Day 1. We change that.

在历经艰辛、投入大量资源,终于让孩子成功跻身那10%通过入学考试的国际学生之列——他们从第一天起就已落后于人。我们要改变这一现实。

School Selection

学校选择

The right school from day one. Government or international — we know which doors each one opens.

从第一天就选对学校。政府学校还是国际学校——我们清楚每一扇门通向何处。

Academic Pathways

学术路径规划

Direct admission schemes. Gifted programmes. JC vs Poly. University admissions. Time-sensitive decisions that require years of preparation.

直选入学、天才教育计划、提前录取申请、初院与理工学院的选择、大学申请——每一个都是需要提前数年规划的关键决策,错过了便难以回头。

Leadership & Portfolio

领导力与成长档案

Top schools no longer admit on grades alone. We build the complete scholar — academically and as a leader.

顶尖学府早已不只看成绩。我们培育全方位的卓越学者——学术与领导力并重。

Enrichment & Tuition

课外培育与补习

Access to Singapore's best educators, competition coaches, and enrichment programmes — vetted and proven.

接触新加坡最优秀的教育者、竞赛导师与课外培育项目——经过严格筛选,成绩有目共睹。

You Passed the Entry Test.
You Are Already Behind.

通过了入学考试,
您却已经落后了。

Locals know of opportunities that require preparation years before most families even realise they exist.
Your child arrives not knowing any of it.

本地人深知有些机会需要在大多数家庭意识到它们存在之前,就提前数年开始准备。
而您的孩子抵达时,对此一无所知。

After you fight so hard and spend so much to place your child among the 10% of international students who pass the national entry test — the starting line has already shifted. Local peers and their families have been quietly preparing for years. The competition pipelines, enrichment circuits, and academic pathways they've been on since Primary school are invisible to you — until it's too late.

您拼尽全力、倾尽资源,终于让孩子跻身那10%成功通过入学考试的国际学生之列——但起跑线早已悄然移位。本地同学和他们的家庭已经默默准备了数年。那些自小学起便已运转的竞赛管道、课外培育体系与学术路径,对您而言完全不可见——直到为时已晚。

Everything we teach has compounded effects. The later you start, the tighter the window — and the fewer the choices.

凯驰廿五所提供的每一项指导都具有复利效应。起步越晚,窗口越窄,选择越少。

01
Invisible Pipelines
不为人知的机会管道

Direct admission applications, gifted programme selections, competition circuits, leadership portfolios — these are built over years, not weeks. Local families start the moment their child enters school. International students arrive with none of it.

直选入学申请、天才教育计划筛选、竞赛参赛资格、领导力档案——这些都是历经数年积累的成果,而非数周之功。本地家庭从孩子入学起便开始布局,国际学生抵达时却一无所有。

02
Time-Sensitive Decisions
时机稍纵即逝的关键决策

Many of Singapore's most consequential academic decisions are irreversible once the window closes — and they exist at every stage. Which primary school. Which enrichment programme. DSA or standard intake. JC or Poly. Which CCA to build from day one. These choices compound across years, shaping university options and career trajectories in ways most families only understand after the fact.

新加坡许多影响深远的学术决策,一旦窗口关闭便无法回头——而这些关键节点存在于每一个阶段。选哪所小学。选哪个兴趣培育项目。直选入学还是常规录取。初院还是理工。从第一天起就该着手建立的课外活动。这些选择跨越数年相互叠加,以大多数家庭事后才能理解的方式,深刻影响着大学升学选项与未来职业轨迹。

03
The Knowledge Gap
知识鸿沟

You cannot ask questions you don't know to ask. The unwritten rules of Singapore's education system — which tutors, which competitions, which CCAs, which schools feed into which universities — are knowledge locals absorb over decades. We hand it to you from day one.

您无法提出您还不知道该问的问题。新加坡教育体制的潜规则——哪位补习老师、哪些竞赛、哪项课外活动、哪些学校能通向哪所大学——都是本地人历经数十年积累的默知。我们从第一天起就将这一切交到您手中。

The Catch25 Difference
凯驰廿五的不同之处

With our guidance, your child can enter courses and schools four grades above their final score — effectively moving from a D to an A, across all examinable subjects. We do not patch gaps. We reposition your child entirely.

在我们的指导下,您的孩子将能够进入比其最终成绩高出四个等级的课程与学校——相当于在所有应试科目中实现从D到A的跨越。我们不是修补缺口,而是从根本上重新定位您的孩子。

Your Child's Path to the Top

通向顶尖的成长之路

01
Start Here
从这里开始
Free Consultation Call
免费咨询通话

Book a free consultation call where we demystify Singapore's education system and show you the exact framework we use to transform uncertain international students — who barely spoke a word of English — into confident scholars and leaders at the top of their cohorts, with limitless choices of high schools and universities.

预约免费咨询通话,我们将为您揭开新加坡教育体制的神秘面纱,并展示我们所使用的完整框架——正是这套框架,将曾经迷茫、甚至一句英语都说不出口的国际学生,转变为自信的学者与领袖,名列同届前茅,坐拥无限的高中与大学选择权。

No obligation · Conducted via video call · Available in English and Mandarin

无需承诺 · 视频通话形式 · 中英文均可

02
The Transformation
全方位提升
Personalised Education Roadmap
个性化教育路线图

We build a bespoke roadmap for your child — covering school selection, academic subjects, tuition, enrichment, leadership development, and the critical pathway decisions that determine which universities they can choose from. Every element compounds. With our guidance, your child can enter courses and schools four grades above their final score — effectively moving from a D to an A — across all examinable subjects.

我们为您的孩子量身打造专属路线图——涵盖学校选择、应试科目、补习安排、课外培育、领导力发展,以及决定未来大学选择权的关键路径决策。每一项部署均具复利效应。在我们的指导下,您的孩子将能够进入比最终成绩高出四个等级的课程与学校——在所有应试科目中实现从D到A的跨越。

Ongoing advisory · Regular check-ins · Adjusted as your child progresses

持续顾问服务 · 定期跟进 · 随孩子进展动态调整

03
Your Child's Mentor
您孩子的专属导师
A Dedicated Education Director
专属教育总监

A dedicated education director enrolled or enrolling in an elite institution with an excellent academic track-record and leadership experience, providing tuition and guiding your child to excel in our education system and beyond. This includes English mastery — not exam drilling, but the kind of English fluency that earns top marks, commands respect among peers, and opens doors to leadership roles and scholarships.

一位专属教育总监——就读或即将就读于顶尖大学(就读于顶尖精英院校),具备卓越的学术成绩与领导力经验——为您的孩子提供补习指导,帮助其在教育体系中脱颖而出,走向更广阔的未来。这包括英语掌握能力的培育——不是单纯针对考试的题海训练,而是让孩子真正驾驭英语:在考试中拿高分,在同伴中从容表达,并将语言运用为争取领导机会与奖学金的有力工具。

Matched to your child's profile · Consistent mentorship throughout the journey

根据孩子情况精准匹配 · 全程持续陪伴指导

What We Actually Do

我们究竟做什么

Catch25 combines two things no other service offers together: the strategic insider knowledge of a founding team who navigated Singapore's education system to its highest levels, and a dedicated education director personally assigned to your child. Here is exactly how each layer works.

凯驰廿五将两种独一无二的资源融为一体:创始团队亲历新加坡教育体制、登顶精英阶层所积累的战略内幕知识,以及为您孩子量身配备的专属教育总监。以下是每个层次的具体运作方式。

Our Core Service · How It Works in Practice
核心服务 · 实际运作方式
The Catch25 Method
凯驰廿五方法论
01
Founding Team Advisory
创始团队顾问服务

Our founding team is a mix of immigrants who understand the international student experience on a personal level, and experienced locals who grew up inside Singapore's system and empathise deeply with what it means to navigate it without a guide. Some figured it out the hard way — without guidance, without connections, without knowing the rules — and reached the top anyway: elite universities, entrepreneurial success, and platforms typically reserved for Singapore's most established voices. Others had every local advantage and still found the map ran out at critical moments. Together, they hold a perspective no single background could offer alone. What took them years of costly trial and error, they now hand to you directly. Every strategic decision — which school, which pathway, which opportunities to pursue and which to ignore — is informed by advisors who have lived every stage of the journey your child is about to take.

我们的创始团队由两类人组成:亲身经历过国际学生处境的移民,以及在新加坡体制内成长、对没有引路人便独自摸索这一切的艰辛深有共情的本地人。其中一些人走过了最艰难的路——没有任何指引、没有人脉、不懂潜规则——却依然走到了顶端:考入顶尖大学、创业有成、站上通常只属于新加坡最具影响力人士的舞台。另一些人拥有本地人的全部优势,却依然在关键时刻发现地图用完了。两种视角的结合,是任何单一背景都无法提供的。他们走过数年弯路所换来的经验与洞察,如今直接为您所用。每一个关键决策——选哪所学校、走哪条路径、抓哪些机会、放弃哪些——都来自亲历了您孩子即将走过的每一个阶段的顾问。

02
Personalised Education Roadmap
个性化教育路线图

No two children arrive in Singapore the same way. We build a bespoke roadmap tailored to your child's current level, personality, timeline, and long-term goals. This covers school selection — government or international, and which specific school — the right academic subjects, co-curricular activities that build both skill and leadership profile, enrichment programmes with a proven track record, and the critical pathway decisions (JC versus Polytechnic, university course requirements) that most families only understand after it is too late to change them. Every element is sequenced so that each step builds compounding advantage for the next.

没有两个孩子以同样的方式来到新加坡。我们根据您孩子的现有水平、性格特点、时间安排与长远目标,量身定制专属路线图。内容涵盖:学校选择(政府学校还是国际学校,以及具体选哪所)、适合的应试科目、既培养能力又塑造领导力档案的课外活动、经过验证的兴趣培育项目,以及大多数家庭在为时已晚才明白的关键路径决策(初院还是理工、大学课程要求)。每一个环节均经过精心排序,让每一步都为下一步积累复利优势。

03
Your Dedicated Education Director
专属教育总监

This is what sets Catch25 apart. Every family is paired with a dedicated education director: a student enrolled or enrolling in an elite institution — with an outstanding academic record and demonstrated leadership experience. They did not just study the system. They succeeded in it, recently, in ways your child is now aiming for. Your education director works directly and consistently with your child — providing tuition, building confidence, and modelling what genuine excellence looks like from the inside. A central part of this is English mastery. Not the kind of English coaching designed purely to pass an exam, but the kind that produces a child who can write and speak with precision and authority — acing their papers, holding their own in any room, and leveraging language as the tool it truly is: for leadership, for scholarships, for a future where they are heard.

这正是凯驰廿五与众不同之处。每个家庭都将配备一位专属教育总监:一位就读或即将就读于顶尖大学(就读于精英院校)的学生,拥有卓越的学术成绩与经过验证的领导力经历。他们不只是研究过这套体制,而是在近期亲身成功走过了您孩子正在努力追求的路。您的教育总监将直接、持续地陪伴您的孩子——提供补习辅导、建立自信、从内部呈现真正卓越的样貌。其中核心的一环,是英语掌握能力的培育。这不是为了应付考试而进行的题海训练,而是培养一种真正驾驭英语的能力——在考场上拿高分,在任何场合都能从容表达,并将语言作为它本应是的工具:通向领导力、奖学金,以及一个能被听见的未来。

04
Academic Excellence & Tuition Connections
学业卓越与补习资源对接

When additional subject-specific support is needed, we do not leave you to navigate Singapore's vast and uneven tuition market alone. We connect your family exclusively with educators whose results are proven and whose teaching methods we trust — one-on-one tutors, specialist subject centres, and competition coaches who have produced top performers. You gain immediate access to a vetted network that took years to build, saving you the time, money, and frustration of finding out the hard way.

当需要针对特定科目的额外支持时,我们不会让您独自面对新加坡庞大且良莠不齐的补习市场。我们仅为您引荐成绩经过验证、教学方法值得信赖的教育者——一对一补习老师、专科补习中心,以及培育过顶尖学生的竞赛导师。您将即时获得一个历经多年才建立起来的精选资源网络,省去自行摸索所需的时间、金钱与挫败。

05
Leadership, Character & Community
领导力、品格与社群融入

Singapore's most selective schools and universities no longer evaluate on academic results alone. We guide your child to build the complete profile: meaningful leadership roles, genuine community involvement, communication skills that command respect from peers and adults alike, and the quiet confidence of someone who belongs. These are not boxes to tick — they are the qualities that distinguish the students who lead from those who merely perform. Your education director models them. We build the environment for them to take root.

新加坡最具选择性的学校与大学,早已不单凭学术成绩评判学生。我们引导您的孩子建立完整的个人档案:有实质意义的领导角色、真实的社区参与、能够赢得同伴与师长尊重的沟通能力,以及一种真正融入的从容自信。这些不是需要打勾的清单项目,而是区分领跑者与追赶者的内在素质。您的教育总监将身体力行地示范这些品质,我们则为它们的生长创造土壤。

Invest in Your Child's New Beginning

为孩子的崭新起点而投资

Pricing is discussed during your free consultation call, tailored to your child's profile, timeline, and goals. No packages. No guesswork. Just a plan built for your child.

价格将在免费咨询通话中根据您孩子的具体情况、时间安排与目标量身商议。没有固定套餐,没有猜测,只有为您的孩子量身定制的方案。

Book Your Free Consultation Call Now 立即预约免费咨询通话

Success Stories

成功案例

Every family that walks through our doors carries a different starting point. What they share is where they end up. These are some of the journeys we have been privileged to be part of.

每一个走进凯驰廿五的家庭,都有着各自不同的起点。而他们所共同拥有的,是最终到达的那个结果。以下是我们有幸参与其中的一些旅程。

Why We Built This 我们为何而建
创始人故事 01 · FOUNDER'S STORY 01
The Boy Who Taught Himself — And the Man Who Built This So Others Wouldn't Have To
那个自学成才的男孩——以及那个为了让更多孩子少走弯路而创办凯驰廿五的男人

He arrived in Singapore in kindergarten with two parents who didn't speak a word of English. They had given up everything to be here. The loans they'd taken left nothing over for navigating Singapore's education system, let alone guiding a young boy through it. So he figured it out himself.

He walked to the public library, sat down, and read. When he didn't understand a word — and in the beginning, he didn't understand most of them — he reached for his paperback dictionary, found it, wrote it down, and kept reading. Day after day. Page after page. Word after word.

Nobody guided him toward direct school admission. He had never heard of early admission exercises. Nobody explained what IP schools were, or why subject combinations in Secondary Three would echo through the rest of his life. He had no portfolio strategy, no interview coach, no one mapping the invisible architecture of Singapore's meritocracy on his behalf.

He topped his secondary school. He topped his Junior College. He topped NUS. He served as Student Director of Performing Arts, Captain of his sports team, and Academic Director of his faculty club — three distinct domains, each earned on merit. He became the youngest speaker invited to present at an international academic conference, and the youngest invited by a political party to rally supporters during a livestreamed general election.

And yet — he knows it should have been more. Not out of greed. But because he understands, precisely, what he left on the table. The applications he never made — not because he wasn't qualified, but because nobody told him they existed. The competitions, the scholarships, the leadership pipelines he never knew to seek out. He was exceptional. He still left an extraordinary amount of potential unrealised — not for lack of ability, but for lack of direction.

He built Catch25 for the boy he used to be: sitting alone in a library with a paperback dictionary, carrying a dream too large for the vocabulary he had at the time. He built it so that talent would never again have to be enough on its own.

他幼儿园时随父母来到新加坡,两人一句英语都不会说。他们为了来到这里付出了一切。移居的贷款压得家里喘不过气,根本没有余力去解读新加坡的教育体系,更遑论引导一个小男孩在其中找到方向。于是,他只能靠自己。

他走进公共图书馆,坐下来,开始读书。遇到不认识的单词——而在最开始,几乎每个词他都不认识——他就翻开那本平装字典,找到它,抄进笔记本,然后继续读。日复一日,页复一页,字复一字。

没有人引导他申请直选入学,他从没听说过提前录取申请,也没有人告诉他什么是直通车课程,或者为什么中三的科目选择会影响他往后的整段人生。没有档案策略,没有面试教练,没有任何人为他描绘新加坡精英体系那套隐形的运作逻辑。

他在中学名列第一,在初级学院名列第一,在NUS同样名列第一。他先后担任表演艺术学生总监、体育队队长,以及学院学生会学术总监——三个截然不同的领域,每一个职位都凭实力赢得。他成为受邀在国际学术会议上演讲的最年轻演讲者,也是受政党邀请、在全程直播的大选中为其凝聚支持者的最年轻演讲者。

然而,他清楚自己本可以走得更远。不是贪婪,而是因为他以一个将这套体系从内到外研究透彻的人的眼光,清楚地看见了自己究竟错过了什么。那些从未递出的申请——不是因为不够资格,而是因为没有人告诉他这条路的存在。那些从未参加的比赛,从未申请的奖学金,从未知道可以进入的领导力通道。他是出色的。但他依然留下了大量未被实现的潜力——不是因为能力不足,而是因为缺乏方向。

他创办凯驰廿五,是为了曾经的那个男孩:独自坐在图书馆,手边只有一本平装字典,心里装着一个当时还没有足够词汇量来描述的梦想。他建立凯驰廿五,是为了让才华不必再单枪匹马地证明自己。

Topped secondary school, JC, and NUS. Student Director of Performing Arts. Sports Captain. Academic Director of Faculty Club. He knows he left potential unrealised. Catch25 exists so no child ever has to.
中学、初院、国大三度名列第一。表演艺术学生总监、体育队队长、学院学生会学术总监。即便如此——他清楚自己仍有大量潜力从未得到充分发挥。凯驰廿五的存在,就是为了让这不再发生在任何一个孩子身上。
创始人故事 02 · FOUNDER'S STORY 02
She Had Every Advantage — And It Still Wasn't Enough
她拥有所有优势——但那依然不够

She was one of the lucky ones. Her parents were locals — informed, invested, and fluent in Singapore's unwritten education rules from day one. Through their guidance, she entered an Integrated Programme school via direct school admission. In primary school, she became Chief Commissioner, the highest honour a Brownie can achieve in Girl Guides Singapore. Few children ever reach it. In secondary school, she switched CCAs entirely, stepping into a sports team as captain. Her school's reputation opened doors before she knocked — netball trials, leadership clubs, opportunities extended to the students that elite institutions are proud to have produced.

By every visible measure, she was prepared. She believed it when she arrived at university.

She wasn't.

Around her were students who spoke about opportunities she had never heard of — scholarships she didn't know existed, programmes she hadn't known to apply for, networks nobody had told her to build. They moved with a certainty that unsettled her. Not arrogance. The quiet confidence of people who had been building deliberately, strategically, for years before they arrived. She had thought she was well-prepared. She discovered that being prepared relative to a local baseline is not the same as being prepared for the full width of what's possible.

It was the first time the map ran out. Her family's paths — engineering, science — didn't cover the route she had chosen. For the first time, she had to figure it out herself. And she found herself painfully, unexpectedly lost: not academically, but in direction. Surrounded by people who were equally capable, equally driven, and somehow already further along.

If she — with every local advantage, informed parents, an IP school, Chief Commissioner and captain on her record — could still arrive feeling this underprepared, what chance did her immigrant friends have? The ones who came without the map, without the connections, without parents who knew which doors to knock on.

The advantage she was given should not be rare. It should be the standard. That is what Catch25 is here to make it.

她是幸运的那一个。她的父母是本地人,对新加坡教育体系的潜规则了如指掌,从她出生起便深度参与、精心规划。在父母的引导下,她通过直选入学进入了一所直通车课程学校。小学阶段,她成为了总委员——新加坡女童军中,布朗尼所能获得的最高荣誉,极少数孩子能够企及。升入中学后,她彻底转换课外活动,以队长身份加入体育队。学校的声誉在她敲门之前便已为她开路——排球试训、领导力社团,精英学校将机会主动延伸给它所培育的领袖。

从所有可见的标准来看,她已经准备好了。踏入大学时,她也这样相信着。

她错了。

她周围的同学谈论着她从未听说过的机会——她不知道存在的奖学金,她没有申请过的项目,她从未被告知要去建立的人脉网络。他们身上有一种令她不安的从容。不是傲慢,而是一种经过多年刻意积累、战略布局的人才有的笃定。她以为自己准备好了。她发现,相对于本地基准线的充分准备,和真正为所有可能性做好准备,根本不是同一件事。

这是她第一次,那张地图用完了。家人走的是工程、理科的路,覆盖不到她选择的方向。她第一次必须独自摸索,却发现自己陷入一种意料之外的迷失——不是学业上的,而是方向上的。置身于同样有能力、同样努力,却不知为何已经走在更前面的人之中。

如果连她——拥有本地人全部优势、有知情父母、有直通车课程、有总委员和队长头衔——都能在大学里感到如此没有准备好,那她那些移民朋友,又有什么机会?那些没有地图、没有人脉、没有知道该敲哪扇门的父母,就来到这里的人。

她所获得的优势,不应该是稀有的。它应该成为标准。这正是凯驰廿五在这里要做的事。

IP school via DSA. Chief Commissioner in Girl Guides Singapore. Sports CCA Captain. Top university graduate. Arrived at university thinking she was ready. discovered the real competition starts long before the grades. Built Catch25 so no child has to find that out alone.
通过直选进入直通车课程学校。新加坡女童军总委员。体育课外活动队长。顶尖大学毕业。踏入大学时以为已准备好——却发现真正的竞争,早在成绩之前便已开始。共同创办凯驰廿五,让每一个孩子都不必再独自摸索这一切。
Student Success Stories 学员成功案例
案例 01 · STORY 01
From Failing English to RGS IP — A Six-Year Journey of Compounding Success
从英语不及格到莱佛士女校IP课程——六年复利成长之路

She came to us in Primary Five from mainland China, struggling to pass English, assigned a CCA that had nothing to do with who she was. We saw potential she hadn't found in herself yet.

We moved her into the right spaces, built her portfolio with purpose, and prepared her for the DSA application to RGS. Her PSLE aggregate was AL18. She was accepted into an AL4–6 school.

She stayed with us for all six years of her IP journey. Every achievement compounded the last. She didn't just enter an elite school — she became the kind of student elite schools are proud to have produced.

她以小学五年级的身份从中国大陆来到新加坡,英语勉强及格,被随机分配了一个与她毫不相关的课外活动。我们在她身上看到了她自己还未发现的潜力。

我们帮她找到真正适合她的方向,有针对性地打造她的档案,并为莱佛士女校的直选申请做了充分准备。她的PSLE成绩是AL18,却被一所AL4至6的顶尖学校录取。

此后六年,她一直留在凯驰廿五。每一次成就都在上一次的基础上叠加。她不只是进入了一所顶尖学校,她成为了一个让顶尖学校引以为豪的学生。

PSLE AL18 → Placed in AL4–6 school via direct admission. Six continuous years of compounding achievement.
PSLE综合成绩AL18 → 通过直选进入AL4至6顶尖学校,六年持续复利成长。
案例 02 · STORY 02
Jumping Into IP in Sec 3 — Against All Odds
中二逆袭IP课程——在重重不利条件下创造奇迹

Her father was overseas. Her mother didn't know Singapore's education system. She was in Secondary Two, failing English, with the IP window quietly closing.

We brought her English up to speed and guided her family through the direct admission process — opaque even to locals, let alone a family navigating it from afar.

By Secondary Three, she had made the jump. Accepted into SCGS, she went on straight to Eunoia Junior College. Two elite schools. One family who almost didn't know this path existed.

父亲在海外,母亲对新加坡教育体系一无所知。她正就读中学二年级,英语不及格,通往IP课程的窗口正在悄悄关闭。

我们帮她补上英语基础,同时引导她的家庭走过直选申请流程——这个过程对本地人来说已够陌生,对这个家庭而言更是难上加难。

升上中三,她成功跨入IP课程,被圣公会中学女校录取,随后直升裕廊书院。两所精英学校。一个几乎不知道这条路存在的家庭。

Sec 2, failing English → SCGS IP → Eunoia Junior College.
中二英语不及格 → 圣公会中学女校IP → 裕廊书院。
案例 03 · STORY 03
A Cautionary Tale — And the Lesson Every Family Needs to Hear
一个警示故事——每个家庭都需要听到的教训

He came to us in Secondary Two, failing English. With our guidance on subject combinations and co-curricular strategy, he was accepted into Hwa Chong Institution — top two JCs in Singapore. From a student who couldn't pass English to one of the most prestigious schools in the country.

Then he left our programme.

Without the structure he'd relied on, he drifted. Grades slipped. His portfolio stagnated. When it came time for university, NUS and NTU both rejected him. His family had invested millions of RMB. He returned to China.

Getting into a top school is only half the battle. The guidance that gets you in is the same guidance that takes you through. We share his story because every family deserves to know this before they find out the hard way.

他来到我们这里时,中学二年级,英语不及格。在我们对科目组合与课外活动策略的系统引导下,他被华侨中学录取——新加坡排名前两位的初级学院。从英语不及格,到全国最顶尖的学校之一。

然后,他离开了凯驰廿五。

失去了一直以来赖以支撑的结构,他开始漂移。成绩下滑,档案停滞。申请大学时,NUS和NTU双双拒绝了他。家庭投入了数百万人民币。他回到了中国。

进入顶尖学校,只是成功的一半。帮你进去的引导,同样是带你走完全程的引导。我们分享他的故事,是因为每个家庭都值得在付出代价之前知道这个真相。

Reached Hwa Chong Institution. Left our programme. Rejected by NUS and NTU. Returned to China.
考入华侨中学。离开了凯驰廿五的辅导体系。被NUS和NTU双双拒绝。最终回到了中国。
案例 04 · STORY 04
She Thought She Wanted JC. We Helped Her Discover Something Better.
她以为自己想去初级学院。我们帮她发现了更适合她的路。

She came to us in Secondary Four, failing English, certain that Junior College was the only respectable path forward. It's a belief many Mainland Chinese families hold — and understandably so.

But good guidance isn't about validating assumptions. It's about seeing the student clearly. Her strengths, her learning style, her genuine interests — none of it pointed toward JC. We had an honest conversation.

She pivoted to Polytechnic early admission. What felt like a step down became a step forward. She is now on track for one of Singapore's most competitive Poly courses — one built for who she actually is.

她来到我们这里时,中学四年级,英语不及格,坚信初级学院是唯一体面的出路。这是许多中国大陆家庭的共同想法,情有可原。

但真正好的引导,不是验证假设,而是真正看清眼前这个孩子。她的优势、学习方式、真实兴趣——都没有指向初级学院。我们进行了一次坦诚的对话。

她转向了理工学院提前录取申请。一开始感觉像退步,最终却是一步向前。她如今正稳步迈向新加坡最具竞争力的理工课程之一——一个真正为她而设的选择。

Sec 4, failing English → Redirected from JC to Poly early admission → Accepted into a highly competitive Poly course aligned with her actual strengths.
中四英语不及格 → 从初级学院转向理工学院提前录取 → 成功录取与自身优势契合的热门理工课程。
案例 05 · STORY 05
The Gamer Who Found His Fight — DSA Into NYJC for Volleyball
那个找到热情的游戏少年——通过直选考入南洋初级学院排球队

His parents came to us having already given up. Their Secondary Two son gamed every hour he wasn't in school. They had tried restrictions, negotiations, punishments. Nothing worked. CCAs abandoned. Studying a battle no one was winning.

We didn't take the games away. We assigned him an education director who had lived the exact same story.

What began as conversations about games became something neither of them expected. His education director drew the line between gaming and sport — the strategy, the competition, the drive to be best in the room. He started seeing volleyball not as forced exercise but as a game he could win. The promise of playing together after exams became a reward worth working toward.

He trained. He improved. He built a portfolio around a passion that had been there all along. He was accepted into Nanyang Junior College for volleyball via direct school admission.

他的父母来到我们这里时,已经放弃了。他们中学二年级的儿子,把所有不在学校的时间都用来打游戏。限制、谈判、惩罚——什么都试过了,什么都没用。课外活动早已放弃,学习是一场没有人能赢的拉锯战。

我们没有把游戏从他身上夺走。我们为他配备了一位曾经历过完全一样故事的教育总监。

从游戏开始的对话,演变成了两人都没有预料到的事情。他的教育总监在游戏与运动之间画出了那条线——策略、竞争、成为场上最强者的渴望。他开始把排球视为一场他可以赢的比赛,而不是被迫的锻炼。考完试一起打球的承诺,变成了一个值得为之努力的奖励。

他训练,他进步,他围绕一种一直都在的热情建立起自己的档案。最终,他通过直选以排球项目考入南洋初级学院。

Sec 2, abandoned studies, zero CCAs, parents had given up → Education director who understood him → DSA accepted into Nanyang Junior College for Volleyball.
中二,放弃学业,零课外活动,父母已放弃 → 真正理解他的教育总监 → 通过直选以排球项目考入南洋初级学院。
案例 06 · STORY 06
From Struggling in Sec 2 to NUS Computer Science — And Still Going
从中二英语挣扎,到国大计算机系——而且仍在继续

She came to us in Secondary Two with shaky English and, as it turned out, the drive to go all the way. With our academic support and direct admission guidance, she entered Nanyang Girls' High School IP, then progressed to Hwa Chong Institution.

She stayed with us into NUS Computer Science, one of the most competitive courses in the country. Inside university, she kept building, taking on top leadership positions, compounding years of deliberate work into something most students only wish they had.

Every opportunity, every leadership role, every portfolio piece: they don't add up. They multiply. The students who understand this earliest go furthest.

她来到我们这里时,中学二年级,英语基础薄弱。事实证明,她有走到最远处的那股劲。在我们的学业辅导和直选申请引导下,她考入南洋女子中学直通车课程,随后升入华侨中学。

她一直留在凯驰廿五,直到进入NUS计算机系——全国竞争最激烈的课程之一。在大学里,她持续积累,担任顶级领导职位,将多年刻意建立的基础发挥到极致。

每一个机会、每一个领导职位、每一份档案材料——不只是叠加,而是相乘。越早明白这个道理的学生,走得越远。

Sec 2, weak English → NYGH IP → Hwa Chong → NUS Computer Science → Continuing leadership development within university.
中二英语薄弱 → 南洋女子中学IP → 华侨中学 → NUS计算机系 → 持续于大学内发展领导力。
案例 07 · STORY 07
From Near-Retention to NUS — A Story of Confidence Reclaimed
从差点留级,到考入国大——一个重拾自信的故事

She entered JC1 barely holding on. The retention risk was real, and so were the confidence struggles, the mental health weight, the quiet pressure of feeling like she wasn't enough. Grades alone couldn't fix what she was carrying.

She found in her education director someone who genuinely understood her. That relationship became the foundation for everything else. The self-doubt lifted. Her grades followed. She sat her A Levels as a confident leader with stellar results, on her way to NUS.

Academic struggle is rarely just academic. Our team knows that. It shapes how we work with every student we're privileged to guide.

她进入初级学院一年级时,勉强撑着。留级的风险是真实的,对自信的挣扎、心理健康的重压、那种安静却令人窒息的压力,也同样真实。成绩本身,无法解决她正在承受的一切。

她在自己的教育总监身上找到了一个真正理解她的人。这段关系成为了其后一切改变的基石。自我怀疑慢慢消散,成绩随之回应。她以傲人的成绩坐下来应对A水准考试,最终迈向NUS。

学业上的挣扎,很少只是学业上的问题。我们的团队深知这一点。这塑造了我们陪伴每一位学生的方式。

JC1, near-retention risk, confidence and mental health struggles → A Level stellar results → NUS.
初级学院一年级,濒临留级,深陷自信危机与心理健康困境 → A水准优异成绩 → NUS。
案例 08 · STORY 08
An Entire Application Built in Under Six Hours
不到六小时,从零到完整申请——被录取

He came to us in Secondary Four having already made a real journey: failing English to an A2 at O Levels. Then he confirmed he wanted to apply for early admission on the very last day of the deadline.

Our team built everything in under six hours: a complete personal website, a cohesive portfolio narrative, focused interview preparation, all before the window closed. He was accepted into a course 20 points below his final score, effectively C profile to A profile across five subjects.

His brother came to us next. Same transformation, different course. Good work gets referred.

他来到我们这里时,中学四年级,已经走过了一段了不起的旅程——从英语不及格,到O水准取得A2。然后,他在截止日期的最后一天,才确认自己要申请提前录取。

我们的团队在六小时内完成了全部工作:一个完整的个人网站、连贯有力的档案叙述、集中高效的面试准备——全部赶在窗口关闭前完成。他被录取至比最终成绩低20分的课程,在五门科目上全面从C档跨越至A档。

他的弟弟随后来找我们。同样的蜕变,不同的课程。好的成果,口碑会说话。

Last-day deadline. Full portfolio, website and interview prep built in under 6 hours, then accepted into a course 20 points below his final score, effectively C profile to A profile across 5 subjects.
截止日最后一天。6小时内完成完整档案、网站与面试准备。录取至比实际成绩低20分的课程——五门科目全面从C档跨越至A档。
案例 09 · STORY 09
Four GP Grade Jumps, Two NUS Acceptances, Every Goal Met
GP成绩跳升四档,两人双双考入国大——每个目标,全部实现

Two JC2 students, both facing the same threat: General Paper was about to derail everything they had worked for. Between them, they jumped a combined four GP grade bands.

Beyond the grades, our admissions guidance shaped every piece of their university applications: personal statements, appeals, residency essays, interview preparation. Both entered NUS in their exact target courses. Both secured their chosen residences.

Every goal they walked in with, they walked out having achieved.

两名初级学院两年级学生,面临同一个威胁:通用英文成绩即将毁掉他们多年的努力。两人合计,GP成绩共跳升四个等级。

成绩之外,我们的升学申请指导涵盖了他们大学申请的每一个环节——个人陈述、上诉材料、宿舍申请文书、面试准备。两人均以目标科目进入NUS,均获得了所申请的宿舍。

他们带着什么目标走进来,就带着什么结果走出去。

Combined 4 GP grade jumps. Both accepted into NUS in their target courses. Both secured their chosen residences. Zero goals left unmet.
合计跳升四个GP等级。两人均以目标科目进入NUS,均获得所申请的宿舍。零目标落空。
案例 10 · STORY 10
From G2 to G3, From ITE-Track to Poly and JC Qualified — in Four Years
从G2跳G3,从ITE通道到理工学院与初级学院双重资格——用四年完成

He came to us in Secondary Two, failing English, in a G2 class. In Singapore's system, that trajectory typically ends at ITE with limited options. We changed it.

Through focused guidance, he jumped from G2 to G3, completing secondary school in four years instead of five and qualifying for both Polytechnic and Junior College. The ITE path that once seemed inevitable closed.

With our early admission guidance, he was accepted into a course 20 points above his grade profile: C to A across five subjects, on paper.

Your child's starting point does not determine their destination. We have seen that truth play out, again and again.

他来到我们这里时,中学二年级,英语不及格,身处G2班级。在新加坡的教育体系下,这条轨迹通常通向ITE,选择极为有限。凯驰廿五改变了这条轨迹。

在针对性的学业辅导下,他从G2跳入G3,用四年完成了中学学业,同时取得了申请理工学院和初级学院的双重资格。原本几乎已经打开的ITE之门,就此关闭。

在我们的提前录取申请指导下,他被录取至比实际成绩高出20分的课程——在五门科目上,纸面成绩从C档全面跨越至A档。

您孩子现在的起点,不会决定他们最终的终点。这个真相,我们已经一次次亲眼见证。

Sec 2 G2, failing English → G3 → 4-year completion → Poly and JC qualified → Accepted into a course 20 points above his actual grade profile.
中二G2英语不及格 → G3 → 四年完成中学 → 理工与初院双重资格 → 录取至高于实际成绩20分的课程。

"Your child deserves to excel — not just to keep up."

"您的孩子值得脱颖而出,而非仅仅追赶。"

Book a free consultation call where we demystify Singapore's education system and show you exactly how we transform uncertain international students into confident scholars and leaders with limitless choices. No obligations. Just clarity.

预约免费咨询通话,我们将为您拨开新加坡教育体制的迷雾,展示我们如何将迷茫的国际学生转变为自信的学者与领袖,坐拥无限选择。无需承诺,只求清晰。

We will respond within 24 hours. Your information is kept strictly confidential.

我们将在24小时内与您联系。您的所有信息均严格保密。

WECHAT 微信
WeChat QR Code
Scan to add us on WeChat 扫码添加微信
WHATSAPP WhatsApp Message us directly 直接发送消息 Chat on WhatsApp WhatsApp 联系我们